15. Oktobra 2019. | 15:37
Početna / Strip / Bringing Up Father (“Porodica Tarana”)

Bringing Up Father (“Porodica Tarana”)

 

  

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/sr/9/91/KodToseNaCose.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/sr/9/91/KodToseNaCose.jpg

        

          Bringing Up Father,  poznat i pod naslovom Jiggs and Maggie, je američki strip autora Džordža Makmanusa, koji se objavljivao od 1913. do 2000. godine. Naslovni protagonisti su irskoamerički građevinski radnik Džigs koji se obogatio dobitkom na lutriji, te njegova supruga Magda (Megi) koja očajnički želi da ukloni njegove grube manire iz radničke klase kako bi ga učinila dostojnim otmenog društva. No, naš Tarana više voli da sa pajtašima igra karte i visi po bircuzima, te da jede papke u saftu i kupus sa svinjarijama. (sic!) U stripu se povremeno pojavljuju Magdin brat Tika Luftika, njihov pas i poslužno osoblje, au kasnijim izdanjima i njihova (poodrasla ) deca.

              Strip, koji se vešto poigravao sa etničkim i socijalnim stereotipima i američkim snom, postigao je veliki uspeh, te su na temelju njega napravljene pozorišne predstave, zabavne pesme, kratki igrani i animirani filmovi. Kritičari su kasnije posebno hvalili MakManusov art deco stil, a posebno u epizodama sezone 1939/40. kada su protagonisti otišli na veliko putovanje po SAD. . .

Magda
http://udruzenjesvetstripa.blogspot.com/2012_02_01_archive.html

                          Bringing Up Father je doživio veliki uspeh i izvan granica SAD – posebno u Norveškoj, Turskoj (gdje ga je Hürriyet sve do 1990-ih redovno objavljivao pod naslovom Güngörmüşler ili “Osvešteni”) te Finska gdje je poznat pod naslovom Vihtori ja Klaara i gde je 1939. Teuvo Tolio snimio prvu celovečernju zvučnu filmsku adaptaciju. Godine 1946. je u Holivudu započeta filmska serija sa Džoom Julom (Yuleom) u glavnoj ulozi.

               Kod nas se strip prvi put pojavio 1935. u reviji „Crtani film“, a kasnije je npr.izlazio nekoliko decenija u „Večernjim novostima“ u vidu kaiševa., počev od 1954. Dobro ga pamte i čitaoci „Stripoteke“, gde je izlazio u vidu jedne strip-table, ili dužih epizoda. Kod nas je ovo ostvarenje vrlo nadahnuto prevedeno sa, karakteristično iskombinovanim, šarmantnim starogradskim žargonom. (ugl. prevod novinara i dramskog pisca Miodraga Ilića)

Share on Facebook
Facebook
Novakujem