fbpx
spot_img

Pisac Nermin Delić preveden na poljski!

Autorica poljske poezije koja vuče korijene sa prostora bivše Jugoslavije, A. Jarzebowska, proteklih mjeseci radila je na prevodu pjesme „Ljubavna“, autora Nermina Delića. Jedna od najpoznatijih njegovih pjesama, osim prevoda na poljski, doživjela je još nekoliko prevoda na makedonski, engleski i slovenački jezik.

nermin delic
              Nermin DELIĆ, 1995.

LJUBEZENSKA

veš, ni kriv dinko
da si se v temi opekla na mesec
in vrgla ljubezen v vesolje

veš ti dobro v kaj se pretvarjajo oči
madam, veš ti to ko mrtvo jesen pokapaš,
a na vrata se ti ne prislanjajo
ključi od besed
da bi ti v Donavi lica umili
kot nepresanjane noči
in nekaj malo nenašminkanih juter
s tišino ki se žuljavo ureja

kdo ve kaj si dotaknila
ker se je zgodilo tisto najboljše
-nič se ni zgodilo

dinko mi je pripovedoval
da si nora zadnje čase
mečeš karte pred potjo in iz avtobusa
norčuješ se iz nervoznih tujcev
a jaz sem samo hotel slišati
ali bi lahko spet ljubila.

___________________________________
Originalna verzija:

LJUBAVNA

znaš, nije dinko kriv
što si se u tmini opekla o mjesec
i što si bacila ljubav u vasionu

znaš ti dobro u šta se oči pretvaraju
madam, znaš ti to
kad mrtvu jesen sahranjuješ,
a na vrata ti se ne prislanjaju
ključevi od riječi
u Dunavu da ti obraze umiju
kao neprosanjane noći
i nešto malo nenašminkanih jutrenja
tišinom što se bagavo sređuju

ko zna šta si dodirnula
čim se desilo ono najbolje
– ništa se nije desilo

dinko mi je pričao
da si blesava u posljednje vrijeme
bacaš karte pred put i iz busa
rugaš se nervoznim strancima
a ja sam samo htio čuti
da li bi ponovo voljeti mogla

____________________________________________________________________

NERMIN DELIĆ, bosanskohercegovački književnik
Rođen je 12.7.1995. godine u Bugojnu. Kao učenik generacije, završio je medicinsku školu u Jajcu. Sa nepunih 18 godina (2013.) predstavljao je svoju državu zahvaljujući povjerenju koje mu je ukazala američka ambasada u Sjedinjenim američkim državama u sklopu „Youth Leadership Program“ –a i tako radeći sa osobljem Baraka Obame (Luis Ortega, Ivan Baron,…) stekao je certifikat i znanje koje primjenjuje u svojoj državi. Član je Jajačkog akademskog kluba.
Student je ČETVRTE godine na Medicinskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu.

NAGRADE:
2010. godine, drugo mjesto na Šopovim Danima na Plivi (Jajce, Bosna i Hercegovina), Pjesma: Poeziju nigdje nećemo naći, ako je ne nosimo u sebi;
2011. godine, drugo mjesto na konkursu IK Nova Poetika (Beograd, Republika Srbija);
2012. godine, prvo mjesto na Šopovim danima na Plivi (Jajce, Bosna i Hercegovina), Pjesma: Bosanski Amanetnik;
2012. godine, treće mjesto Šopovim danima na Plivi (Jajce, Bosna i Hercegovina), Pjesma: Svemirski pohodi;
2013. godine, nagrada IK Polaris (Novi Sad, Republika Srbija), štampanje knjige;
2017. godine, nagrada „Najljepša ljubavna pjesma“ (Mrkonjić Grad, Bosna i Hercegovina), povodom 16. međunarodnog konkursa književnika

KNJIGE
2012. godine – OKRUTNE MILJENICE (e-book), IK Nova Poetika, (Beograd, Republika Srbija),
2013. godine – PJESNIKOVE BJELINE, IK Polaris, (Novi Sad, Republika Srbija)
*Kritiku za knjigu je napisao jedan od najpoznatijih bh pjesnika za djecu svih vremena, Ismet Bekrić (Odsjaji bjeline), Republika Slovenija
2014. godine – RUSTEMOV AH, IK KULTura sNOVA, (Zagreb, Republika Hrvatska)
*Recenzent knjige je naš najpoznatiji romanopisac, dr Nura Bazdulj Hubijar

OSNIVAČ:
2012. – …, Poetski krug „Poezija Godine“
2013. – …, Mili Dueli, online balkanski kontest

ZBORNICI:
2012. 5. Novosarajevski susreti, KNS (BiH)
2012. Almanah 1, IK Nova Poetika (R.Srbija)
2012. Kalendar književnih stvaraoca Zapadnog Balkana, (BiH)
2013. „Izvan dometa“, 6. Novosarajevski susreti, KNS (BiH)
2013. Citat.rs (R.Srbija)
2014. Moja pjesma tebi za Valentinovo, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2014. More na Dlanu, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2014. Zagrli život (R.Srbija)
2014. KO JE KO U BIH, IK Planjax (BiH) – zbornik najznačajnijih živih ljudi u Bosni i Hercegovini za period 2014. – 2018.
2014. MILI DUELI, internacionalni zbornik poezije, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
*Sam je organizovao zbornik skupivši tako najtalentovanije ljude iz 22 zemlje svijeta.
2015. Moja pjesma tebi za Valentinovo, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2015. Antologija fb pjesnika 1, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2016. Moja pjesma tebi za Valentinovo, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2016. Antologija fb pjesnika 2, IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2016. Prijateljima, zajednička zbirka pjesnika (po uredništvu S. Osmičić), IK KULTura sNOVA (R. Hrvatska)
2016. Višeglasje, zbornik odabranih pjesama 6. Evropskog pjesničkog festivala, Banatski kulturni centar (R. Srbija)
*Na istoimenom festivalu je bio u užem izboru za glavnu nagradu.
2017. Nostalgija, e-zbornik povodom XVI Međunarodnog književnog konkursa, Mrkonjić Grad
2017. Ja sam vjerni rob ljepote, KU „Musa Ćazim Ćatić“, Odžak (BiH)
*Pjesma „Druga strana ljubavi“ na istoimenom konkursu je ušla u uži izbor za glavnu nagradu.
2017. Rukopisi 40, zbirka poezije i kratkih priča mladih autora sa prostora bivše Jugoslavije, Dom omladine Pančevo, Pančevo (Republika Srbija)
2017. Zagreb na dlanu, zajednička zbirka poezije autora regiona i dijaspore, IK KULTura sNOVA, Zagreb (Republika Hrvatska)
2017. Garavi sokak, zajednička zbirka poezija autora regiona i dijaspore,
KK Miroslav Mika Antić, Inđija (Republika Srbija)

U zadnje dvije godine se rade prevodi njegovih djela na slovenački, makedonski, talijanski i engleski jezik.
Živi i stvara u Sarajevu i u Vincu.

 

Zoran Todorović
Zoran Todorović
Osnivač „Pokazivača“. Tvorac novakovanja. Čovek koji od života želi sve ili ništa, a trenutno živi negde između.