fbpx
spot_img

DELF diplome u školama čiji je osnivač Republika Srbija

Potpisivanje_sa_FrancuzimaMinistar prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Srbije Srđan Verbić i ambasadorka Republike Francuske u Beogradu Kristine Moro, potpisali su u četvrtak 19. februara Aneh ugovora kojim je omogućeno da se u školama čiji je osnivač Republika Srbija polaže ispit za sticanje diplome DELF, koja je zvanična diploma francuskog Ministarstva prosvete.

Ovaj ispit mogu da polažu učenici od petog do osmog razreda osnovne škole i sva 4 razreda gimnazije.

Ambasada Republike Francuske u Republici Srbiji, preko Francuskog instituta u Beogradu, u saradnji sa Nacionalnom komisijom DELF-a i DALF-a čije se sedište nalazi u Međunarodnom centru pedagoških studija, u Sevru, obezbeđuje polaganje ispita za diplomu DELF-a, za nivoe A1, A2, B1 i B2 u skladu sa Zajedničkim evropskim okvirom.

Francuska strana svake godine određuje datume polaganja ispita za sticanje diplome DELF u školama, uz saglasnost MPNTR-a.

Prijavljivanje učenika je slobodno i individualno.

Učenici koji žele da polažu ispite moraju da kontaktiraju koordinatora za DELF u školama, koji će ih uputiti na nivo ispita koji mogu da polažu.

MPNTR ima obaveze da preko direktora škola:

– omogući učenicima da polažu ispite, u vreme ili van redovne nastave;

– oslobodi od nastave koordinatore kako bi organizovali i sproveli polaganje ispita;

– u okvirima mogućnosti škole, obezbedi adekvatne prostorije neophodne za organizaciju i polaganje ispita;

– kontroliše da li koordinator radi u skladu sa Uputstvom za realizaciju ispita za sticanje diplome DELF.

Diplomu o položenom ispitu izdaje Nacionalna komisija za DELF i DALF, a dodeljuje je Francuski institut u Beogradu, najkasnije u roku od 60 dana od dana prijema rezultata ispita.

Učenici koji poseduju diplomu o položenom DELF ispitu nivo B2, oslobođeni su polaganja testa znanja jezika pri upisu na francuske univerzitete.

Francuska i srpska strana dogovorile su se da zajedničkim naporima rade na priznavanju diploma o položenom srednjem nivou (B1 i B2) kao ekvivalentu za položeni maturski ispit iz francuskog jezika.

Na sastanku koji je održan u Ministarstvu prosvete, nauke i tehnološkog razvoja bilo je još reči i o bilingvalnoj nastavi.

Nastava na srpskom i francuskom jeziku započeta je školske 2004-2005. godine, najpre u Beogradu, a potom postepeno i u drugim školama u Srbiji.

Danas se nastava na srpskom i francuskom jeziku odvija u 8 ustanova, i to u jednoj osnovnoj školi OŠ „Vladislav Ribnikar“ u Beogradu i u sedam gimnazija.

Prof. dr Viktor Nedović, pomoćnik ministra za evropske integracije i razvojne i istraživačke programe i projekte u obrazovanju i nauci izrazio je zadovoljstvo zbog uspostavljene saradnje sa Nacionalnim centrom za naučna istraživanja Republike Francuske (CNRS) kao i zbog uspešne saradnje u okviru Programa „Pavle Savić“.

Gospodin Nedović govorio je i o Programu „Horizont 2020“ i promocijama tog Programa u Centru za promociju nauke i mogućnostima saradnje dve zemlje. Ambasadorka Moro je primetila da postoji novi metod saradnje u oblasti nauke baziran na pojedinačnim temama i da će se razmisliti o načinima razvijanja te saradnje.

Saradnja sa Francuskom je moguća i kroz program EU, Erazmus+. Na sastanku je razgovarano o povezivanju škola iz Francuske i Srbije putem platforme za razmenu iskustva i zajedničke projekte, eTwinning, kao i mogućnostima za saradnju na nivou visokog obrazovanja. Zahvaljujući sredstvima koja se izdvajaju iz fondova EU, svaki fakultet može preko svog univerziteta da sklopi ugovor o razmeni studenata i nastavnika sa sličnim visokoškolskim ustanovama iz Francuske i drugih država članica Evropske unije.

Izvor: Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja

Jovanka Ignjatović
Jovanka Ignjatović
Jovanka Ignjatović voli svakoga dana da nauči nešto novo. Svaki dan za nju predstavlja novi izazov. U izazovima vidi mogućnost da bude bolja.