fbpx
spot_img

Naba Kumar Poder – pesnik iz Indije

POGLED KROZ PROZOR

Naba Kumar Poder

 

Nisam te prepoznao,

Nuria!

 Dok si koračala preko mosta,

kako si lepo izgledala!

 Rubel je sedeo pod senkom bora

i pevao pesmu koja je budila duboka osećanja u meni.

  Prozori su goreli…

 

 

 

RAKALDAS I MLIN

Naba Kumar Poder

 

Iako zna da u ovom životu nikada neće biti pesnik,

    Rakaldas slaže reči u redove.

    Brižno posmatrajući mlin za brašno, kako glatko radi,

    Rakaldas ga smatra pesnikom

    i poštuje ga svim srcem.

    Nakon izvesnog vremena, mlin za brašno se umorio

    i utonuo u san.

    Nakon što ga je nežno pomilovao,

Rakaldas pažljivo pokriva mlin, belim čaršavom.

    Ugasio je svetlo i krenuo kući.

    Dok hoda putem, gubi se u mislima…

Kada bih imao još jedan mlin pšenice

   živeo bih mnogo bolje …

 

 

 

 

U LJUBAVI

Naba Kumar Poder

 

 

Suzdržavaj se,

dok se kockaš osećanjima.

Ne teraj je da uoči ljubavni žig, u zenici tvoga oka.

Nikada joj ne objašnjavaj koliko je voljena,

ako pokušaš, udaljenost će biti veća…

Niti je pozivaj na šolju kafe,

tako ćeš sprečiti vezivanje na ušću beskonačnih poseta.

Sačuvaj ljubav u svetlu običnog nadimka koji si odabrao za nju

i nemoj činiti ništa više.

 

Prevod: Anita Pešić

 

Naba Kumar Podder
Naba Kumar Podder

Naba Kumar Podder, fizioterapeut i voditelj po zanimanju, rođen je i odrastao u Kalkuti, u Indiji. Ipak, njegova strast leži u pisanju poezije na njegovom maternjem – bengalskom jeziku. Autor je nekoliko pesničkih zbirki, a objavljivan je u brojnim komercijalnim novinama i časopisima. Njegova poezija je prevedena na više stranih jezika.

Anita Pešić
ANITA PEŠIĆ, rođena je u Nišu 1987. godine. Po struci je vaspitačica – specijalista dramskog vaspitanja. Radi u vrtiću i ponosni je član „Asocijacije najboljih nastavnika u bivšoj Jugoslaviji – ANN EX YU“. Bavi se pisanjem ljubavne i rodoljubive poezije, a pre svega poezije za decu jer inspiraciju najčešće pronalazi u radu sa najmlađima. Do sada je objavila tri zbirke pesama za decu različitih uzrasta: „Boje duše moje“, „Bašte iz mašte“, „Let u svet“ i jedan dramski tekst za decu i mlade, pod nazivom „Sunčica i sedam čarobnica". Zastupljena je u brojnim medjunarodnim zbornicima poezije za decu i odrasle, a njene pesme prevedene su na engleski, bugarski, makedonski, romski i hindi jezik. Dobitnica je brojnih nagrada i priznanja, u zemlji i regionu. U slobodno vreme, Anita se bavi lutkarstvom, slikarstvom i fotografijom. Prepoznatljiva je po unikatnim lutkama koje izrađuje na osnovu dečjih crteža i fotografija, otuda i njen nadimak „Lutkoljubica“. Organizatorka je međunarodnih likovno-literarnih konkursa za decu. Osim u vrtiću, sa decom se druži i “online”, kada drži časove engleskog jezika deci iz Kine i Pakistana.